Łamacz lodów (icebreaker)
Łamacz lodów (icebreaker)
Image by ezioman (strona odwiedzona: 29.09.2009)
Krótki opis
Technika ta stosowana jest najczęściej na początku zajęć ponieważ pomaga przełamać pierwsze lody pomiędzy uczestnikami w grupie oraz między uczestnikami a nauczycielem/moderatorem/trenerem. Łamacze lodów mogą być stosowane podczas tradycyjnych spotkań oraz podczas zajęć online.
Opis procesu
Technika "łamaczy lodów" wprowadza element personalizacji i emocjonalnego podejścia do zajęć. Uczestnicy mają szansę się poznać, porozmawiać a tym samym otworzyć na nowe doświadczenia i treści.
Wymagane zasoby
Ciekawe, intrygujące pytania dla uczestników.
Przykłady
Gdybyś miał/miała wehikuł czasu, który mógłby zadziałać tylko raz, do jakiego momentu z historii lub przyszłości chciałbyś/chciałabyś się udać?
Gdybyś mógł/mogła przenieść się do dowolnego miejsca na świecie, które wybrałbyś/wybrałabyś i dlaczego?
Gdyby Twój dom się palił, jakie trzy rzeczy uratowałbyś/uratowałabyś i dlaczego?
Gdybyś mógł/mogła porozmawiać z dowolną osobą żyjącą na świecie, kto by to był i dlaczego?
Gdybyś musiał/musiała zrezygnować z jednego z pięciu zmysłów (słuch, wzrok, dotyk, węch, smak), który wybrałbyś/wybrałabyś i dlaczego?
Jakim zwierzęciem chciałbyś/chciałabyś być i dlaczego?
Czy masz jakieś zwierzę? Jeśli nie, to jakie chciałbyś/chciałabyś mieć?
Opowiedz o podarunku, o którym nigdy nie zapomnisz.
Wymień jedną rzecz/cechę, którą w sobie lubisz.
Co najbardziej lubisz robić w czasie wakacji?
Jaki jest Twój ulubiony bohater kreskówek i dlaczego?
Czy wiesz co oznacza Twoje imię? Czy masz imię po kimś wyjątkowym?
Jaka jest najtrudniejsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłeś/zrobiłaś?
Komentarze
Łamacze lodów stanowią ciekawą zachętę dla osób spotykających się online. Zamiast zmuszać do logowania, uczestnicy sami chętnie korzystają z forów lub chatów, chcąc odpowiedzieć na pytania.
Podziel sie swoja opinią
Wikipedia używa angielskiego terminu po polsku: https://pl.wikipedia.org/wiki/Icebreaker więc może "łamacz lodów" powinien być w nawiasie. (Robert Brenstein)
albo: Icebreaker (przełamywanie lodów) (Robert Brenstein)
Aha, originalny angielski tytuł czyli "Funky Questions" można by przetłumaczyć "Dziwaczne pytania" albo "Niekonwencjonalne pytania" czy też "Nietypowe pytania", więc bardziej dosłowny tytuł mógłby być "Dziwaczne pytania - przełamywanie lodów". (Robert Brenstein)